沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

在新時代新形勢下,中非傳統友誼煥發出新的生機與活力,中非人文交流迎來了發展的春天,雙方文化交流合作日益緊密,層次不斷提升。其中文學作為人文交流的重要組成部分,不僅能增進了解、強化共識、促進發展,還有助於中非文明互鑒。非洲文學已成為有關專家學者、政府機構、企業管理者、投資機構、商業人士、涉非從業者和對非興趣愛好者深度了解非洲人民精神風貌、風俗習慣和歷史文化的重要窗口,非洲文學熱已然到來。

日前,旅居非洲安哥拉十年的非洲文學作家、非洲葡語文學譯者、記者、自由撰稿人尚金格創作的非洲文學作品《行走在一張藍色白紙上》,以及由其主編和翻譯的五彩非洲譯叢系列作品《一封家書》、《童年》、《瑪本達老太太的魔毯》重磅亮相中國最大的網絡文學平台——掌閱閱讀。無論你在什麼地方、什麼時間,只需一部智能手機,即可享受原汁原味的非洲文學大餐,帶你走進一個神秘、原始而又現代感十足的非洲大陸。

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

2002年安哥拉內戰結束迎來重建潮,基於豐富的石油資源,安哥拉經濟迎來了狂飆突進的黃金期。2009年,尚金格作為前一名葡語翻譯來到安哥拉。在一些同行紛紛轉行做工程淘金時,他卻選擇了翻譯非洲安哥拉葡語文學作品。這源於一次偶然的機會。2011年尚金格在去大使館辦理一項工作期間,大使館的一位朋友從她的書櫃上拿出一本由中國文化部出版的中國與非洲國家文化交流地圖。尚金格在拿到圖冊的時候,驚奇發現他身在的安哥拉和其他四個非洲葡萄牙國家與中國之間的文化交流非常稀少,甚至有些國家與中國的文化交流處在空白狀態。這張中非文化交流地圖讓他明白一件事:也許,自己可以利用長期在非洲安哥拉工作的機會從事非洲葡語文學的翻譯工作。

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

安哥拉作家聯盟舉行講座

這條路,雖然布滿荊棘,但尚金格不後悔。「我自己喜愛非洲文化的人,也想把非洲葡語文化帶到中國,讓中國的讀者對非洲葡語文化有一個深刻的認識,而並非只是粗略的了解。文學這條路就像老師所說的那樣並不好走,無論能否走到這條路的終點,或者是死在半路,我都覺得很幸福,因為我找到一件自己喜歡的事情。」他說。

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

尚金格與安哥拉作家馬努埃爾·魯伊

一路走來,尚金格遇到過當地土著語詞典或書籍稀缺難覓,本土文化了解渠道稀少等困難,但在安哥拉當代著名的詩人、文學評論家孔塞伊紹·克里斯托旺Conceição Cristovão和小說家雅辛多·德·萊莫斯Jacinto de Lemos兩位老師的幫助和指導下,他走街串巷了解當地群眾生活,在圖書館埋首伏案資料文獻,最終把所有困難都變成了攀登非洲葡語文學高峰的墊腳石。

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

尚金格與莫桑比克作家米亞·科托

尚金格的非洲文學創作和翻譯之路,也引起了安哥拉和國內知名媒體和門戶網站的廣泛關注和報道,其中包括非洲華僑周報、安哥拉國家報、安哥拉華人網、安哥拉華人報、安哥拉界面、山西晚報、鳳凰網、搜狐網、浙江新華書店網、豆瓣讀書等,其作品和譯作的紙質圖書也紛紛在當當網和京東等主流圖書銷售平台上線。

作品簡介

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

掃碼在線閱讀

《行走在一張藍色白紙上》這是一部講訴主人公在患瘧疾期間,在夢境中為尋人而旅行的故事。小說分四章,以第一人稱方式敘述主人公在非洲大陸的大山、城市和海島之間尋找自己朋友時所遇到的人和事。故事中現實與虛幻、親情與愛情、誠實與偽善、善良與邪惡、貧窮與富有、生命與死亡交織、糾纏,客觀地反映了非洲現實社會中存在的種種問題。同時,作者也想通過故事中的生老病死向讀者闡釋人生哲理。小說對很多非洲國家的歷史、文化、風俗以及自然風景進行了描寫,對於那些想了解非洲的讀者而言,這是一本不可錯過的好書。

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

掃碼在線閱讀

《一封家書》講的是一對男女從朋友到夫妻的曲折的愛情故事。書中涉及很多非洲傳統生活風俗,包括巫術。談起巫術,很多人會馬上會聯想到惡魔、邪術、疾病、痛苦,甚至是迫害等,但事實是,在非洲,巫術並不是邪惡的代名詞。在非洲撒哈拉沙漠以南生活的非洲班圖人中,巫術文化非常普遍。即便是現在,無論是欠發達的農村還是先進文明的城市,巫術依舊影響着老百姓的生活。非洲地區的巫術分為白巫術和黑巫術,從事白巫術的人,在當地被稱為白巫師或者巫醫,一般從事醫療救治、紅白喜事儀式的主持和操辦等工作。巫醫在社會中受到人們的普遍尊重和支持;黑巫術則相反,備受當地老百姓的憎恨和厭惡。

由於巫術與老百姓的實際生活息息相關,因而直接催生了巫術題材類的文學作品。通過這些文學作品,讀者們不僅可以了解真實的非洲巫術,更可以了解非洲的獨具特色的土著文化、民風民俗。

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

掃碼在線閱讀

《童年》一書所講的故事發生於1960年代前後,可想而知,當時的安哥拉人民生活境遇是非常糟糕的。《童年》開篇就寫在大環境下,村中好多孩子成為了逞強鬥勇的痞子,他們聚集在一起無事生非,不僅欺負同齡人,甚至連老年人也不放過。當他們自食惡果時,當做父母的知道他們行為不端時,沒有人放棄他們,大家都在自己的能力范圍內規范他們、幫助他們。這群十二三歲的孩子們即使不幸地生於這個混亂的年代,卻有幸遇到了好的老師,遇到真心愛人,使得善良、好學、純真得以保留。前蘇聯作家高爾基自傳體同名小說《童年》也是通過描寫一個孩子阿廖沙的童年生活,生動再現19世紀七八十年代前蘇聯下層人民的生活狀況。實事求是地說,小說中苦難壓倒歡樂,甚至可以說,看不到希望的影子,這也是和本書最大的不同之處。但是我們不能忘記,孩子們就是朝陽,就是希望啊,無論對於小家庭而言,還是對於大國家而言都是。所以,有一個光明結局的《童年》對所有身為父母的讀者而言都是令人心情舒暢的。

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

沒讀過這幾本書,你了解的可能是個假非洲

掃碼在線閱讀

《瑪本達老太太的魔毯》一書結集了兩部小說。其一為《瑪本達老太太的魔毯》,其二為《漁婦之債》。《瑪本達老太太的魔毯》寫的是孤苦無依的瑪本達老太太的家,竟然被小偷洗劫一空。村中的人們都很同情她,但卻沒有一人對她伸出援手——或許當整個社會都處於極端貧困的時候,沒有人有意願去幫助別人。憤怒的老太太決心要報復所有令她陷入絕境的人。故事就此展開。這個悲劇故事是具社會性的,當貧窮使得偷竊之人沒了罪惡感,而只將它認作一種生存手段時,我們不能不說,整個社會的道德水準在滑坡、在倒退。所幸,隨着報復的展開,村民終於從不解、憤怒的情緒中脫出來,進行了有效自省,進而對瑪本達老太太施以援手,而瑪本達老太太也終於放下了仇恨。一個悲劇故事有一個暖心結局多少還是好的。《漁婦之債》講述單身母親被閨蜜及其朋友陷害,無力脫身,為了保護孩子不受傷害,只得聽命於閨蜜,最終付出了生命的代價;而兩個雙胞胎兒子也在母親離世後相繼死去。內心殘存一絲悔意的閨蜜,後來在自己居住的村莊內發現了一隻奇怪的貓,而這只貓像是來找她復仇的……我相信,快意恩仇是所有人的夢想;但一個單身媽媽該如何復仇呢?所以說,文中所體現出來的「天網恢恢疏而不漏」的精神恐怕才是作者想要大書特書的。惡有惡報,是對每個意欲作惡之人的警告。

作者/譯者簡介

尚金格,河南許昌人。記者、自由撰稿人、非洲葡語文學翻譯、作家。2009年初旅居安哥拉首都羅安達。2011年10月1日,開始着手安哥拉詩歌作品翻譯工作,小說翻譯方面主要是小說家若弗雷·羅薩的中篇小說《村子里的故事》,阿爾弗萊多·特魯尼(Alfredo Troni)的中篇小說《寡婦女人》又名《恩加·姆圖麗》,小說家阿爾納多·桑托斯(Arnaldo Santos)的短篇小說《吉安達女神的寶藏》,卡蒙斯文學獎得主若澤·盧安蒂諾·維埃拉(José Luandino Vieira)先生的中篇小說《羅安達》 以及另一名卡蒙斯文學獎得主佩佩特拉(Pepetela)的小說《紫丁香泉水的山》,小說家奧斯卡爾·里巴斯(Oscar Ribas)的長篇小說《巫術》等十餘部中長篇小說作品。

在2015年11月,該譯者翻譯安哥拉前總統、國父的傳記《忙碌的一生》,由人民文學出版社出版發行。2018年3月,安哥拉小說《巫術》《童年》《漁婦之債》《魔毯》四本譯文小說、一本非洲民間故事集《膽小的王子》,和描寫非洲故事的原創小說《行走在一張藍色白紙上》北嶽文藝出版社出版發行。翻譯安哥拉著名作家馬努埃爾·魯伊(Manuel Rui)短篇小說《誰能把我變成一朵浪花》和若澤·盧安蒂諾·維埃拉(JoséLuandino Vieira)小說《羅安達》將由安哥拉文字出版社(Editora das Letras)在安哥拉出版發行。翻譯莫桑比克作家魯易斯·貝爾納多·翁瓦納(Luis Bernardo Honwana)的小說《我們殺死癩皮狗》,以及巴·咖·科薩(Ba kaKhosa)的作品《瓦拉拉比》。同時,在各類媒體發表文章五十餘篇。

發表文章:

《你所不知道的安哥拉國父——安東尼奧·阿戈斯蒂紐·內圖》;

《深度解析安哥拉分裂組織「卡賓達飛地解放陣線」(FLEC)》;

《月亮之子》(關注非洲白化病人群的生活現狀);

《非洲安哥拉葡萄牙語五國的貧窮與教育狀況分析》;

《這個國家為什叫安哥拉》;

《安哥拉的「武則天」,恩任加·姆班蒂女王》;

《安哥拉及部分非洲地區瘧疾梗概》;

《安哥拉經濟邁向多元化,華企應注意什麼?》;

《安哥拉新勞動法36條必讀》;

《非洲安哥拉投資與經濟前景展望》;

《透過「出租車協會的罷工」談安哥拉經濟與政治環境》;

《我的世界,我的安哥拉,澤里亞畫中的大美安哥拉》;

《安哥拉失業激增社會治安惡化,華人群體需互幫互助》;

《安哥拉建國四十周年,她的改變你會懂?》

《安哥拉新投資法實施》

《安哥拉女畫家澤里亞》

《從安哥拉總統國情咨文看經濟民生發展》

《你真正了解安哥拉的富有和貧窮嗎?》

《了解非洲安哥拉艾滋病,提在安華人安全性行為》

《在安華人必須了解2016的安哥拉》

《2016對安哥拉來說是一個昂貴的年份》

《積極應對安哥拉執法部門暴力執法,在安華人商業行為需合法化、正規化》

《聚焦2017安哥拉大選》

《中國人的祖先真的來自非洲嗎?》

《中國私人投資在未來的非洲將成為主要力量》

《淺談黑非洲葡語文學》

《安哥拉2015年經濟年度報告與中國有哪些關系》

《2016對安哥拉來說將是一個昂貴的年份》

《在安華商必須了解2016的安哥拉?》

《安哥拉建國40年風雨歷程,她的改變你會懂?》

《安哥拉著名女畫家澤里亞》

《安哥拉周新聞發布會會」或成為在安華人了解和表達訴求的大平台》

《當你惶恐、悲傷與憤怒的時候,需要抬頭仰望星空》

來源:華人頭條B

來源:安哥拉界面