身邊工作人員憶 周總理會為何事把人罵得狗血噴頭

核心提示:有的時候總理也發脾氣。尤其對有些外交人員身上的「大國主義」習氣深惡痛絕,他會罵得你狗血噴頭。比如看不起小國,想指揮人家,到人家那里不尊重風俗習慣,嫌人家落後,總理非常非常看不慣。

身邊工作人員憶 周總理會為何事把人罵得狗血噴頭

周恩來

在這位中國前駐法國大使看來,周總理的外交遺產是「看得見、摸得着」的

一個小時很快就過去了,采訪中吳建民總是調整坐姿的動作,讓《國際先驅導報》記者有些不安:「您的腰是不是不太好?真不好意思……」

「沒有啊,我的腰很好。」在外交學院會議室,吳建民的回答一時讓記者有些困惑。「我講話要看着人家,否則會覺得不大尊重,椅子太重,我只有調整自己。」記者突然想起,剛才這位中國前駐法大使說過,周總理對他影響甚深,包括「平等待人」。

1965年到1971年,在外交部翻譯室工作的吳建民,曾經為毛澤東主席、周恩來總理等國家領導人擔任法語翻譯。3月4日,身為全國政協十一屆一次會議新聞發言人的他,與《國際先驅導報》的對話就從當年的那段經歷開始。

大國總理的氣派

《國際先驅導報》:聽說因為早年留學法國,周總理的法語也不錯。給他當法語翻譯,會不會覺得有壓力?

吳建民:他可以聽懂,而且能夠聽出來你是不是原原本本地翻給對方,這當然對有的翻譯會有壓力。我還好,開頭有點緊張,但慢慢就適應了。

《國際先驅導報》:總理對很多事情都很嚴謹、細致。

吳建民:是。有一次我去人民大會堂給他當翻譯,總理露了一面就不見了,那時外賓還沒來,總理哪去了?原來在旁邊房間刮鬍子。他對自己要求很嚴。平時看總理,他的衣冠總是很整潔。盡管衣服並不新,但是給人一種大國總理的氣派。

《國際先驅導報》:總理這麼細致,在他身邊工作也會緊張吧?

吳建民:那當然,比如文字上的東西,他會具體到給你挑錯別字。所以外交部報告的文字都比較嚴謹,因為總理如果發現有錯別字,會批評的。

《國際先驅導報》:您見過總理發脾氣嗎?

吳建民:有的時候總理也發脾氣。尤其對有些外交人員身上的「大國主義」習氣深惡痛絕,他會罵得你狗血噴頭。比如看不起小國,想指揮人家,到人家那里不尊重風俗習慣,嫌人家落後,總理非常非常看不慣。

外交藝術充滿魅力

《國際先驅導報》:周總理為中國結交了很多外國朋友,您注意到有什麼訣竅嗎?

吳建民:周總理跟人家談話,都講得很到點子上,不是強加於人,而是講道理,同時把我們立場為什麼這樣堅定的道理講得很清楚。

來源:華人頭條B

來源:華人號:文史博覽